SPONSORS
Share |

We are breaking new ground in event organization and you should be part of it!

Take advantage of this limited marketing and business opportunity to reach corporate leaders, localization buyers and industry experts. This is your chance to get to know your future clients, promote your company and increase your business.

Do not miss this opportunity to lead the way!

Download the Sponsorship Opportunities Package (PDF format). 

WHY SPONSOR THINK LATIN AMERICA?

  • A One of a Kind Event
  • Unique Content, Select Speakers, Targeted Audience
  • Guaranteed Investment
  • Visibility and Brand Recognition
  • Precious Networking Opportunities

GOLD Sponsors



Ccaps is a localization company with expertise in Brazilian Portuguese and Latin American Spanish. The company is internationally recognized for translation accuracy, in-depth local knowledge and business reliability. Ccaps has developed a vast network of competencies, comprised of experienced native speakers translating 15 language pairs to and from Brazilian Portuguese. Transparent communication with clients and the use of top human and technological resources are key company concepts. Ccaps specializes in software and web localization, translated content maintenance (online and offline), and multimedia projects. These features, combined with excellence in project management, have made Ccaps the growth leader in its segment since 1999.



Logoscript is a supplier of multilingual solutions to global enterprises. Founded in 1996 and based in Barcelona, Lisbon, Rio de Janeiro, and Coraopolis (USA), Logoscript provides software localization, technical translations, desktop publishing, engineering and linguistic services which enable companies to adapt their products and generate revenue from markets around the world. Our mission is to offer clients a highly personalized service while providing a quality solution for their global product development needs and long-term collaboration that generates added value. In order to allow our clients to focus on their core business, Logoscript supports its clients by managing many of the tasks involved in the localization or translation process.

 

SILVER Sponsor



Milengo is a worldwide provider of localization, engineering and testing services to the IT, Communications and eLearning industries. A full-service company, milengo operates from 18 offices located in key markets across the Americas, Europe and Asia. Our in-house services have earned us clients that include AMD, Cisco, Saba Software, The Walt Disney Company, Buffalo Technology and other industry leaders looking to increase the speed and efficiency of their workflow or enhance the linguistic quality of their language translations. Milengo.com. Translations for a working world.

 

BRONZE Sponsors



A cluster of individual, Spanish translation bureaus from Argentina offering translation and localization services to translation agencies, localization companies, direct clients and software developers around the globe.



Translation, DTP and Project Management - that is what we do well and what we focus on doing. We work with experts, under strict quality control, respecting deadlines and offering customixed services. Our translation team specializes in software, online applications, technical documentation and e-learning. Our DTP team has proven expertise in working as a low cost center, dealing with multilanguage DTP projects under strict deadlines and with superior quality results. For more information, visit us at www.loc-house.com.

 

COCKTAIL Sponsor



Ushuaia Solutions is your best regional partner for Latin America. We can blend marketing and cultural needs to offer an efficient, flexible and optimized translation and localization solution that allows you to communicate with any and all Spanish-speaking markets and Brazil. Our solid processes and expertise enable us to take your English source materials and localize them working from their original formats, providing all the necessary services along the way? tools processing, parsing, engineering, resizing, DTP and testing. Put linguistic complexities and translation technology on your side. Get the best of Spanish and Brazilian Portuguese experts to speak the languages your markets speak.

 

DINNER Sponsor



The Globalization and Localization Association (GALA) is an international nonprofit association whose member companies specialize in language services, translation services and language technology. GALA member companies worldwide include translation companies, localization service providers, globalization consultants, internationalization specialists, and language technology developers. The Globalization and Localization Association encourages local communication as an indispensable component to a global strategy.

MEDIA Sponsor



MultiLingual Computing is the information source for the localization, internationalization, translation and language technology industry.=20 MultiLingual magazine covers topics ranging from technical internationalization to project management to language histories and includes reviews of new products and books..

Collaborations



Inttranews is a wire service for the language industry, with breaking news articles and special reports on all the issues of interest or concern to linguists. Get the latest news here.



California State University, Chico Continuing Education and Research Foundation, in partnership with the Localization Institute, present the Localization Certification and Localization Project Management Certification Programs. Now available in three countries, the programs were developed by industry experts representing the leading professional associations, publishers and academic institutions in the field to provide a unique educational opportunity to master competency in the emerging localization and international e-business field. Over 325 localization professionals from more than 35 countries and representing a broad range of client and vendor organizations have benefited from these certification programs.



The Institute of Localisation Professionals (TILP) has the primary aim of developing professional practices in localisation globally. TILP is a non-profit organisation, owned by its members and lead by a Council elected at its Annual General Meeting. TILP represents both localisation industry professionals and professionals active in localisation-related areas. In May 2003, TILP merged with the Professional Association for Localization (PAL) and is now the world's only non-profit industry association based exclusively on individual membership.

      

 

Testimonials

“When I met Maria Cecilia a few years ago, I instantly felt connected to her due to her professional approach to business, fun personality and commitment to the development of the localization industry. She is the leading lady of translation and localization conferences in the Latin American region and I had the pleasure to witness her work during one of these events in Córdoba, when I was a presenter. I was so impressed with her professionalism, organization skills and capacity to attract the most influential stakeholders from our industry that I thought there was no better way to celebrate the Ccaps 10th anniversary by teaming up with her in the organization of Think Latin America. Working alongside her and the IMTT team has been the proof of her being a most exciting business woman and accomplished entrepreneur.”
Fabiano Cid | Managing Director | Ccaps

“Enthusiasm, wit, charm, competence, I will run out of compliments to express how much I admire Cecilia and what she does. An accomplished event organizer, a masterful translator-company owner, everyone who gets involved with Cecilia comes back for more. Try it for yourself!”
Renato Beninatto | Chief Connector | Common Sense Advisor

“For years, I’ve had the benefit of knowing Maria and Cecilia and the efforts put forth by IMTT throughout South America in the language industry. I have opted to be a silver sponsor as I remain impressed with how I have seen IMTT’s conferences grow from the very beginning into something which is continuously improving itself and that reflects IMTT’s true dedication to their cause.”
Bryan Montpetit | President | LinguaCounsel

You can follow us on Twitter, LinkedIn and Facebook.

 



Gold Sponsors
Silver Sponsor
Bronze Sponsors
Cocktail Sponsor
Dinner Sponsor
Media Sponsor
Local Secretariat
Collaborations
Videos
References

IMTT 6th Language & Technology Conference

Multilingual Magazine on the 5th IMTT Conference

IMTT Vendor Management and Project Management Seminars

Common Sense Advisory on the 4th IMTT Conference

Subscription
Click here to receive updates on the Think Latin America Event

Click Here
 
 IMTT | Phone: +54-351-4822035 | www.imtt.com.ar